协同育人|AI时代语言传播者面临的新挑战和机遇
发布时间:2025-06-27

2025年6月25日下午,长春师范大学文学院成功举办"经纬文化沙龙"第三期学术讲座。本次活动以"AI时代语言传播者的新挑战与机遇"为主题,"新汉学计划"学者Maximiliano Benatti(马西)博士担任主讲嘉宾。文学院副院长张东赞副教授担任学术主持,来自汉语言文学、汉语国际教育等多个专业的师生代表齐聚一堂,共同参与了这场学术盛宴。

马西博士在讲座开篇即强调了推动中国语言文化国际传播的重要价值。他指出,在全球化背景下,中国语言文化的对外传播不仅有助于促进文明互鉴,更能增进国际社会对当代中国的客观认知。要实现这一目标,需要从三个维度着力:一是深化语言教学实践,创新教学方法;二是丰富文化展示形式,讲好中国故事;三是拓展交流渠道,构建多元对话平台。马西博士特别强调,当前国际传播中面临的最大挑战是如何突破文化隔阂,让世界更全面、更深入地理解中国文化的独特魅力。

在核心演讲环节,马西博士通过系统对比汉语与西班牙语在语法、词缀及构词法等方面的差异,深入剖析了中西文化的本质区别。他强调,语言比较研究不仅对语言习得具有重要价值,更对人工智能的语言处理能力发展具有关键意义。尽管AI技术在语言理解与生成方面取得显著进展,但其在语言深层文化内涵把握上仍存在局限,这为专业语言传播者提供了不可替代的发展空间。

关于未来语言传播者的能力建设,马西博士提出三个关键要求:扎实的外语文化素养、多元文化理解能力以及卓越的跨文化交际技能。他特别指出,深入研习外语文化能够促进对母语文化的反思与认知深化,从而显著提升语言传播的质效。

在讲座的总结环节,马西博士通过展示多语种对中文特色词汇的翻译案例,生动诠释了中文的丰富内涵与独特魅力。这些案例不仅彰显了中文作为表意文字的语言特性,更凸显了跨文化传播中的翻译智慧。

基于此,马西博士提出:在人工智能快速发展的当下,语言传播者应当着力提升三大核心能力。首先,要培养卓越的跨文化交际能力,深入理解不同文化语境;其次,要善用AI技术作为辅助工具,提升传播效率;最后,要持续创新传播方式,在保持文化本真的同时实现有效传播。唯有如此,语言传播者才能真正成为连接不同文明的桥梁,促进世界文明交流互鉴。

撰稿人:张雅宁

初审:王 韵

复审:张东赞

终审:杜若松